Obrazek, który widzicie powyżej może (a nawet powinien) wydawać się dla większości z nas co najmniej dziwny. Notch dodał go jakiś czas temu chcąc przekazać graczom pewną ukrytą informację, której odkodowanie nie stanowiło dla społeczności większego problemu. Na pierwszy rzut oka, tekst po prawo wygląda na graficzne błędy, artefakty czy słowa zapisane innym kodowaniem.

"Krzaczki", które widzimy po prawej stronie to słowa pochodzące ze "Standardowego alfabetu galaktycznego", poniżej przedstawiamy tłumaczenie z galaktycznego na nasze.

Język ten jest językiem obcych w pierwszej części gry "Commander Keen" (lata 90-te), stworzonej przez Id Software – twórców słynnego Wolfenstein 3D – ojca gier FPP (Czyżby Notch był fanem serii? ;) ).

Słowa tłumaczone na język angielski brzmią następująco:

„well played internets you are good"
 „these names will be random and confusing”

„each spell costs experience levels”

Co z kolei w przełożeniu na polski oznacza:

"Dobra robota Internauci, jesteście dobrzy"

 "Te nazwy będą losowe i mylące"

"Każde zaklęcie kosztuje poziomy doświadczeń"

Co da nam ulepszenie przedmiotu na stole zaklinającym? Jakie przedmioty będzie można ulepszać? Tego jeszcze nie wiemy, ale jak zwykle będziemy Was informować o wszystkim na bieżąco.